본문 바로가기
영어 이야기

출제 빈도 높은 영어 속담 총정리

by Ms.수리 2022. 12. 16.

이번 포스팅은 중고등학교 학생들의 평가에 자주 출제되는 영어 속담을 정리 해 보도록 하겠습니다.
중고등학생들에게 영어 교육하면서 종종 놀랬던 것이 학생들의 한국어 어휘 수준이었어요. 영어가 아니라 한국어 어휘를 잘 모른다는 것에 정말 적잖이 놀랬습니다. 영어 단어 뜻을 물어보아 한국어 뜻을 알려주면 다시 한국어 뜻을 제게 되묻는... 그래서 영어속담 밑에 한국어 의미를 가능한  쉽게 적어 두었습니다.

속담을 활용한 문제들은 지문의 내용을 읽고 내용과 관련 있는 속담을 고르는 문제 형태로 자주 출제되는데요. 중고등학교 수준의 평가에서는 아래의 속담을 기억하고 그 의미하는 바를 정확히 이해하신다면 이런 유형의 문제의 정답을 고르는 것은 큰 어려움이 없을 것입니다.
다시 말씀드리지만 의미를 먼저 정확하게 이해하시고 예문으로 그 내용을 확인하시기 바랍니다.



여러분들에게 큰 도움이 되길 바라면서 포스팅 시작합니다.다.

1 속   담 Actions speak louder than words.
영어 의미 What you do is more important than what you say
한국어 의미 백번 말로 하는 것보다 실행하는 행동이 더 중요하다.
예   문 “Don’t just tell me you’re going to change. Do it! Actions speak louder than words.”
2 속   담 A journey of a thousand miles begins with a single step
영어 의미 You must begin something if you hope to finish it; something that takes a long time to finish begins with one step
한국어 의미 천리길도 한 걸음부터 시작된다.
예   문 “If you want to lose weight, you need to stop eating junk, and you need to start exercising. Today. Not tomorrow. A journey of a thousand miles begins with a single step.”
3 속   담 A picture is worth a thousand words
영어 의미 An image can tell a story better than words
한국어 의미 백문이 불여일견, 귀로 백 번 듣는 것보다 한 번 눈으로 보는 게 낫다. 
예   문 “I wasn’t sure that he loved her, but then I saw them hugging at the airport. A picture is worth a thousand words.”
4 속   담 Better late than never
영어 의미 It’s better to finish something late than to never do it at all
한국어 의미 아무리 늦었어도 아예 하지 않는 것보다 하는 것이 낫다.
예   문 “Hello, Mr. Jameson. Here is my final essay. Better late than never, right?”
5 속   담 Don’t count your chickens before they hatch.
영어 의미 Don’t expect a positive result before you actually see it
한국어 의미 떡 줄 사람은 생각도 없는데 김칫국 먼저 마시지 마라. 결과를 미리 기대하지 마라
예   문 A: “This idea is going to make me millions of dollars!”
B: “Whoa. Let’s slow down. Don’t count your chickens before they hatch.”
6 속   담 Don’t judge a book by its cover
영어 의미 Don’t judge someone or something by appearance alone
한국어 의미 책의 표지를 보고 그 내용을 판단하지 마라, 사람 외모로 판단하지 마라.
예   문 “Racism is still a problem today, and it will continue to be that way until we learn not to judge a book by its cover.”
7 속   담 Don’t put all of your eggs in one basket
영어 의미 Don’t put all of your hopes and resources into one goal or dream
한국어 의미 모든 달걀을 한 바구니에 담지 마라,  한가지에 모든 것을 걸지 마라.
예   문 “I know you really want to be an actor, but don’t you think you’re being financially irresponsible? Don’t put all of your eggs in one basket.”
8 속   담 God helps those who help themselves
영어 의미 Don’t just wait for good things to happen to you. Work hard to make them happen
한국어 의미 하늘은 스스로 노력하는 자를 돕는다. 열심히 노력해라
예   문 “If you want a better life, you can’t just sit on your butt thinking about it. You have to work to make it happen. God helps those who help themselves.”
9 속   담 Honesty is the best policy
영어 의미 It’s always better to tell the truth than it is to lie
한국어 의미 언제나 정직한 것이 최선의 해결책이다. 
예   문 “If you want people to trust you, you need to be honest with them. Honesty is the best policy.”
10 속   담 Knowledge is power
영어 의미 The more you know, the more powerful you can be in different areas of your life
한국어 의미 아는 것이 힘이다. 
예   문 “When we were kids, our parents taught us how to swim. That knowledge helped me to save my cousin’s life when he was 5 years old. Knowledge is power.”
 
11 속   담 Laughter is the best medicine.
영어 의미 When you’re in a difficult situation, laughing can make it easier to get through that situation
한국어 의미 웃음이 최고의 명약이다. 어려운 상황에 있다 해도 웃음이 도움이 된다.
예   문 “I’m sorry to hear about your dog. Want to watch a funny movie? Sometimes, laughter is the best medicine.”
 12 속   담 Like father, like son
영어 의미 Said when a son is similar to his father; also, “Like mother, like daughter”
한국어 의미 부전자전, 아버지와 아들은 닮는다. 
예   문 “Ryan started playing hockey at a very young age. He’s just like his dad. Like father, like son.”
 13 속   담 Practice makes perfect
영어 의미 The more you do something, the better you will become at it
한국어 의미 연습이 완벽함을 만든다. 
예   문 “Don’t give up on learning the violin. Practice makes perfect.”
 14 속   담 The early bird gets the worm
영어 의미 People who wake up early or who get to places early have a better chance of success
한국어 의미 일찍 일어난 새가 벌레를 잡아 먹는다. 
예   문 “I got to the ticket office before anyone else. I got front row seats to the show! The early bird gets the worm.”
15 속   담 The grass is always greener on the other side
영어 의미 People always want what they don’t have
한국어 의미 남의 떡이 더 커 보인다. 사람들은 항상 자신들이 가지고 있지 않은 것을 원한다. 
예   문 A: “I’m jealous of all the free time my single friends have.”
B: “Yeah, but your friends are probably jealous of you too in some ways. The grass is always greener on the other side.”
 16 속   담 The pen is mightier than the sword
영어 의미 If you’re trying to convince someone of something, words and ideas are stronger than using physical force (common in politics)
한국어 의미 펜은 검보다 강하다. 
예   문 “We must avoid this war and use diplomacy to solve our problems. The pen is mightier than the sword.”
17 속   담 There is no place like home
영어 의미 Your home is the most comfortable place in the world
한국어 의미 네 집 같은 곳은 어디에도 없다. 
예   문 “What a tiring vacation! I’m glad to be back in my own bed again. There’s no place like home.”
18 속   담 There is no such thing as a free lunch.
영어 의미 Nothing is free. Even the things that are free have a hidden cost
한국어 의미 세상에 공짜는 없다. 
예   문 “His bank gave him $50 for free, but he had to commit to opening a credit card account. There’s no such thing as a free lunch.”
19 속   담 Two heads are better than one
영어 의미 It’s easier to do something as a team than by yourself
한국어 의미 백지장도 맞들면 낫다. 혼자 하는 것 보다 여럿이 함께 하는 것이 쉽다.
예   문 “I’m stuck on this project. Can you help me out? Two heads are better than one.”
20 속   담 When in Rome, do as the Romans do
영어 의미 When you are in a new place or situation, try to act like the majority of people in that place or situation.
한국어 의미 로마에 간다면 로마의 법을 따르라
예   문 A: “You’ve been eating a lot of bread and cheese on this Paris vacation.”
B: “Hey, when in Rome.”
21 속   담 Where there’s smoke, there’s fire
영어 의미 If something seems wrong, it probably is; also, there is usually some truth to a rumor
한국어 의미 아니 땐 굴뚝에 연기나지 않는다.
예   문 “Matilda came to school with a black eye today. She cried when I asked her about it after class and didn’t want to say anything about her parents. I don’t want to speculate too much, but where there’s smoke, there’s usually fire.”

 도움이 되셨나요? 다음 글에서는 입시용 속담이 아닌 삶의 철학이 담긴 영어 속담들을 정리 해 보도록 하겠습니다.

 

댓글